Возраст лошади выдают зубы 🐎 Это выражение означает, что подарок не стоит критиковать или проверять на недостатки. •À cheval donné — предлог “à” + существительное “cheval” (лошадь, муж. род) в винительном падеже после “à” + причастие прошедшего времени “donné” (данный, подаренный) согласуется с “cheval” в мужском роде единственного числа.
• On ne regarde pas la bouche — безличное местоимение “on” + отрицание “ne… pas” + глагол “regarde” (3-е лицо ед. ч. наст. вр. от “regarder” — смотреть) + определённый артикль “la” + “bouche” (рот, пасть, жен. род). #французский #пословицы #урокифранцузского #учимфранцузский
Пословица советует говорить меньше, чтобы избежать ошибок или конфликтов, ведь молчание позволяет лучше слушать и размышлять. Происходит из Талмуда, где молчание приравнивается к золоту за свою мудрость. Структура — сравнительная: “la parole est d’argent” (речь есть из серебра), “le silence est d’or” (молчание есть из золота), с артиклями “le/la” для родов существительных и предлогом “de” перед металлами для материальности. #французский #пословицы #урокифранцузского #учимфранцузский
Франция моими глазами
Франция моими глазами
Франция моими глазами
В коротком видео мы разбираем легендарную песню Marie Laforêt "Mon amour, mon ami" (1967) - французский хит о преданной любви, который покорил Европу. Вместе заучиваем текст строка за строкой: от нежного припева до поэтичных куплетов о сердце, знающем правду. Запевай со
мной! #MarieLaforet
#учимфранцузский
#французский #урокифранцузского
Мадраг (или «La Madrague») — это название виллы и бухты Брижит Бардо в Сен-Тропе на юге Франции. Слово означает традиционную провансальскую сетку или загон для ловли тунца в Средиземном море, похожий на невод. В песне «La Madrague» название символизирует летний пляжный домик Бардо у моря, где она проводила время с друзьями.
Это место стало иконой её образа жизни 1960-х - расслабленный курортный шик. #урокифранцузского #учимфранцузский
#французскиепесни #французский
