Добавить
Уведомления

Ковшова М.Л. о книге "Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах"

Книга: Ковшова М.Л. "Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах". URSS. О книге: В настоящем словаре описываются собственные имена — антропонимы, предназначенные называть антропные и антропоморфные (подобные человеку) образы в русских паремиях и идиомах. Словарь представляет собой новаторский лексикографический продукт, не имеющий аналогов в мировой практике. В его основу положен лингвокультурологический принцип описания паремий и идиом как знаков, способных хранить и передавать из поколения в поколение культурную информацию, в том числе с помощью такого показательного компонента, как собственное имя. Словарь состоит из трех блоков: «Собственное имя в загадках и отгадках»; «Собственное имя в пословицах и поговорках»; «Собственное имя в идиомах». Принципы описания в каждом блоке обусловлены особенностями употребления собственных имен в разных жанрах фольклора — загадках, пословицах, поговорках и во фразеологических единицах языка — идиомах. Словарь приглашает читателя узнать, какие антропонимы, а также имена каких мифологических, религиозных, литературных, исторических персонажей за всю историю русской и мировой культуры были «отобраны» речевой практикой и закреплены в русских паремиях и идиомах. В словаре представлены собственные имена прямые и производные (в том числе народные формы личных имен), подлинные и искусственные, их структуры и конструкции в паремиях и идиомах. Словарь снабжен необходимыми пояснениями историко-этимологического, семантического и культурологического характера и отсылками к источникам материала. Словарь предназначен для филологов, лингвокультурологов, преподавателей, писателей, журналистов и широкого круга любознательных читателей. Об авторе: Ковшова Мария Львовна. Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, руководитель группы «Лингвокультурологические исследования», специалист в области лингвокультурологии, общей и русской фразеологии, член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Живет и работает в Москве. Автор монографий: «Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь» (2007), «Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры» (2012), «Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры» (2015). В соавторстве с Д. Б. Гудковым вышли «Телесный код русской культуры. Материалы к словарю» (2007) и «Словарь лингвокультурологических терминов» (2017). Участвовала в создании под руководством В. Н. Телия двух словарей: «Словарь образных выражений русского языка» (1996) и «Большой фразеологический словарь. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» (2006). Купить книгу: https://urss.ru/249108?src=youtube

Иконка канала URSS
150 подписчиков
12+
7 просмотров
6 лет назад
12+
7 просмотров
6 лет назад

Книга: Ковшова М.Л. "Словарь собственных имен в русских загадках, пословицах, поговорках и идиомах". URSS. О книге: В настоящем словаре описываются собственные имена — антропонимы, предназначенные называть антропные и антропоморфные (подобные человеку) образы в русских паремиях и идиомах. Словарь представляет собой новаторский лексикографический продукт, не имеющий аналогов в мировой практике. В его основу положен лингвокультурологический принцип описания паремий и идиом как знаков, способных хранить и передавать из поколения в поколение культурную информацию, в том числе с помощью такого показательного компонента, как собственное имя. Словарь состоит из трех блоков: «Собственное имя в загадках и отгадках»; «Собственное имя в пословицах и поговорках»; «Собственное имя в идиомах». Принципы описания в каждом блоке обусловлены особенностями употребления собственных имен в разных жанрах фольклора — загадках, пословицах, поговорках и во фразеологических единицах языка — идиомах. Словарь приглашает читателя узнать, какие антропонимы, а также имена каких мифологических, религиозных, литературных, исторических персонажей за всю историю русской и мировой культуры были «отобраны» речевой практикой и закреплены в русских паремиях и идиомах. В словаре представлены собственные имена прямые и производные (в том числе народные формы личных имен), подлинные и искусственные, их структуры и конструкции в паремиях и идиомах. Словарь снабжен необходимыми пояснениями историко-этимологического, семантического и культурологического характера и отсылками к источникам материала. Словарь предназначен для филологов, лингвокультурологов, преподавателей, писателей, журналистов и широкого круга любознательных читателей. Об авторе: Ковшова Мария Львовна. Доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела теоретического и прикладного языкознания Института языкознания РАН, руководитель группы «Лингвокультурологические исследования», специалист в области лингвокультурологии, общей и русской фразеологии, член Фразеологической комиссии при Международном комитете славистов. Живет и работает в Москве. Автор монографий: «Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь» (2007), «Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры» (2012), «Семантика головного убора в культуре и языке. Костюмный код культуры» (2015). В соавторстве с Д. Б. Гудковым вышли «Телесный код русской культуры. Материалы к словарю» (2007) и «Словарь лингвокультурологических терминов» (2017). Участвовала в создании под руководством В. Н. Телия двух словарей: «Словарь образных выражений русского языка» (1996) и «Большой фразеологический словарь. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» (2006). Купить книгу: https://urss.ru/249108?src=youtube

, чтобы оставлять комментарии