Добавить
Уведомления

SILENT NIGHT #mostPopular #ChristmasSong #thePianist #pianoTeacher

Poem by Joseph Franz Mohr Melody by Franz Guber Piano Arrangement by Brian Chung “Silent Night” (“Stille Nacht” in its original German) is one of the most well-known traditional Christmas carols sung around the world. The song was originally a poem by pastor Joseph Franz Mohr and composed by his friend Franz Xaver Gruber in 1818, in Austria. Pastor Mohr desperately needed a melody for the Christmas Eve midnight mass that was only hours away, and he hoped Gruber – a school teacher as well as the church’s choirmaster and organist – could set his poem to music; he composed the melody in just a few hours on that Christmas Eve. Today's melody (a slow, meditative lullaby or pastorale) is slightly different from Gruber’s original (a moderato tune in 6/8 time and Siciliana rhythm), particularly in the final strain. The English translation we most frequently sing today was written and published by Episcopal priest John Freeman Young in 1859, who translated three verses of Mohr’s original six. MERRY CHRISTMAS to you all who watch my video Selamat Natal kepada semua yang merayakannya, Tuhan memberkati!

12+
16 просмотров
2 года назад
12+
16 просмотров
2 года назад

Poem by Joseph Franz Mohr Melody by Franz Guber Piano Arrangement by Brian Chung “Silent Night” (“Stille Nacht” in its original German) is one of the most well-known traditional Christmas carols sung around the world. The song was originally a poem by pastor Joseph Franz Mohr and composed by his friend Franz Xaver Gruber in 1818, in Austria. Pastor Mohr desperately needed a melody for the Christmas Eve midnight mass that was only hours away, and he hoped Gruber – a school teacher as well as the church’s choirmaster and organist – could set his poem to music; he composed the melody in just a few hours on that Christmas Eve. Today's melody (a slow, meditative lullaby or pastorale) is slightly different from Gruber’s original (a moderato tune in 6/8 time and Siciliana rhythm), particularly in the final strain. The English translation we most frequently sing today was written and published by Episcopal priest John Freeman Young in 1859, who translated three verses of Mohr’s original six. MERRY CHRISTMAS to you all who watch my video Selamat Natal kepada semua yang merayakannya, Tuhan memberkati!

, чтобы оставлять комментарии