Добавить
Уведомления

Chen Yi (Китай): Китайская западная сюита для двух ф-но (2007)

Chen Yi - China West Suite (2008): I. Introduction; II. Песни Meng; III. Песни Zang; IV. Танцы Miao. DUO Stephanie & Saar (исполнители на ф-но). Венец всех трудов китайской композиторши Chen Yi. Главный, можно сказать, ее хит для ф-но. "Китайская западная сюита" была написана по заказу Klavier-фестиваля в Руре, Германия, а премьера состоялась 4 июня 2007 года в исполнении Денниса Рассела Дэвиса и Маки Намекавы. При написании Сюиты Chen Yi опиралась на аутентичную народную музыку Западного Китая, а именно: народная песня "Гадамейлин" (Gadameilin) и "Пастораль" народа Мэн (монголы); "Ашима" (Ashima) народа Йи; "Ду Му" и "Амалиехуо" (Amaliehuo) народа Занг (тибетцы), а также "Доу Дуо" и музыка ансамбля "Лушенд" (Lushend) народа Мяо. Один из мотивов в Сюите вдохновлен тибетской народной песней “Ду Му”, которая является данью уважения Будде. Эта народная песня, исполненная на сюнлин (xiongling), передает изящество Ду Му, женщины-Будды в тибетском буддизме, олицетворяющей безмятежную атмосферу. Другой мотив взят из “Ашимы”, хорошо известной народной песни этнической группы Йи в провинции Юньнань. В песне рассказывается захватывающая история красивой девушки по имени Ашима. Композитор не просто воспроизводит всю мелодию народной песни “Ашима”, но вместо этого вносит новшества в ее ритмические и мелодические характеристики и интегрирует их в текстуру двух фортепиано. Такой подход приводит к более яркому и разнообразному музыкальному результату, повышая богатство и эмоциональную глубину музыки. Два народных песенных мотива причудливо переплетены между двумя фортепиано, создавая ансамблевый формат. Пьеса представлена в измененной строфической форме. С самого начала пьесы два фортепиано создают широкий диапазон звучности. Второй пианист создает перкуссионные обертоны, ударяя ладонью по самым нижним струнам, в то время как первый пианист играет арпеджио, создавая ощущение свободы и экспансивности. Мелодия формируется путем разбивки фа мажорного аккорда с использованием орнаментированных нот, имитирующих особенности народных танцев этнической группы Йи. Интересно, как композитор использует имитационную технику фуги, которая образована двумя вариациями мотива "Ашима". А еще интереснее звучит мотив “Ашима” на обоих фортепиано в форме канона, постепенно набирающий силу и приближая музыку к кульминации. 2. В “Песне Мэн” в композиции причудливо сочетаются элементы монгольской народной музыки, в том числе мелодии “Гадамейлин”, прославляющей национального героя Внутренней Монголии Гадамейлина, и “Пастораль”, изображающей пасторальную жизнь пастухов. Чередуя две темы на двух фортепиано и плавно соединяя их воедино, эта часть достигает отчетливого контраста в тембре и атмосфере, эффективно передавая региональную и этническую сущность оригинальных народных песен. 3. Третья часть “Песен Цзанг” черпает вдохновение в тибетской культуре. В этой части композитор использует мелодию народной песни “Амалиехуо” и музыкальный стиль Дуй се, разновидность тибетской народной ансамблевой музыки, которая отличается повторяющейся мелодией и обычно исполняется на таких инструментах, как драмин, дизи и эрху. Выступления ансамблей Дуй се часто сопровождаются пением и чечеткой, демонстрирующими яркие традиции тибетской культуры. “Песни Цзанг” начинаются с того, что второе фортепиано представляет материал “Дуй се”, состоящий из повторяющегося мотива из пяти тактов, который проходит почти через всю часть, создавая "бесконечный цикл" с юмористической и игривой атмосферой. “Амалиехуо” - народная песня тибетского народа с долгой историей. Она отличается глубокой эмоциональной выразительностью, богатым стилем пения и неторопливым темпом. 4. “Танцы мяо”, четвертая часть, отражает, так сказать энергетический заряд этнической культуры Мяо. Это движение черпает вдохновение в энергичном ансамблевом исполнении лушэнда, традиционной губной гармошки Мяо. “Танцы Мяо” сочетают в себе яркие мелодии народных песен народа мяо, особенно песни “Доу дуо”, с зажигательными пассажами и аккордовыми текстурами, имитирующими звучные цвета лушенда. Музыка создает живую и праздничную атмосферу, погружая слушателей в увлекательное представление о традициях и обычаях танца мяо.

12+
19 дней назад
18 ноября 2025 г.
12+
19 дней назад
18 ноября 2025 г.

Chen Yi - China West Suite (2008): I. Introduction; II. Песни Meng; III. Песни Zang; IV. Танцы Miao. DUO Stephanie & Saar (исполнители на ф-но). Венец всех трудов китайской композиторши Chen Yi. Главный, можно сказать, ее хит для ф-но. "Китайская западная сюита" была написана по заказу Klavier-фестиваля в Руре, Германия, а премьера состоялась 4 июня 2007 года в исполнении Денниса Рассела Дэвиса и Маки Намекавы. При написании Сюиты Chen Yi опиралась на аутентичную народную музыку Западного Китая, а именно: народная песня "Гадамейлин" (Gadameilin) и "Пастораль" народа Мэн (монголы); "Ашима" (Ashima) народа Йи; "Ду Му" и "Амалиехуо" (Amaliehuo) народа Занг (тибетцы), а также "Доу Дуо" и музыка ансамбля "Лушенд" (Lushend) народа Мяо. Один из мотивов в Сюите вдохновлен тибетской народной песней “Ду Му”, которая является данью уважения Будде. Эта народная песня, исполненная на сюнлин (xiongling), передает изящество Ду Му, женщины-Будды в тибетском буддизме, олицетворяющей безмятежную атмосферу. Другой мотив взят из “Ашимы”, хорошо известной народной песни этнической группы Йи в провинции Юньнань. В песне рассказывается захватывающая история красивой девушки по имени Ашима. Композитор не просто воспроизводит всю мелодию народной песни “Ашима”, но вместо этого вносит новшества в ее ритмические и мелодические характеристики и интегрирует их в текстуру двух фортепиано. Такой подход приводит к более яркому и разнообразному музыкальному результату, повышая богатство и эмоциональную глубину музыки. Два народных песенных мотива причудливо переплетены между двумя фортепиано, создавая ансамблевый формат. Пьеса представлена в измененной строфической форме. С самого начала пьесы два фортепиано создают широкий диапазон звучности. Второй пианист создает перкуссионные обертоны, ударяя ладонью по самым нижним струнам, в то время как первый пианист играет арпеджио, создавая ощущение свободы и экспансивности. Мелодия формируется путем разбивки фа мажорного аккорда с использованием орнаментированных нот, имитирующих особенности народных танцев этнической группы Йи. Интересно, как композитор использует имитационную технику фуги, которая образована двумя вариациями мотива "Ашима". А еще интереснее звучит мотив “Ашима” на обоих фортепиано в форме канона, постепенно набирающий силу и приближая музыку к кульминации. 2. В “Песне Мэн” в композиции причудливо сочетаются элементы монгольской народной музыки, в том числе мелодии “Гадамейлин”, прославляющей национального героя Внутренней Монголии Гадамейлина, и “Пастораль”, изображающей пасторальную жизнь пастухов. Чередуя две темы на двух фортепиано и плавно соединяя их воедино, эта часть достигает отчетливого контраста в тембре и атмосфере, эффективно передавая региональную и этническую сущность оригинальных народных песен. 3. Третья часть “Песен Цзанг” черпает вдохновение в тибетской культуре. В этой части композитор использует мелодию народной песни “Амалиехуо” и музыкальный стиль Дуй се, разновидность тибетской народной ансамблевой музыки, которая отличается повторяющейся мелодией и обычно исполняется на таких инструментах, как драмин, дизи и эрху. Выступления ансамблей Дуй се часто сопровождаются пением и чечеткой, демонстрирующими яркие традиции тибетской культуры. “Песни Цзанг” начинаются с того, что второе фортепиано представляет материал “Дуй се”, состоящий из повторяющегося мотива из пяти тактов, который проходит почти через всю часть, создавая "бесконечный цикл" с юмористической и игривой атмосферой. “Амалиехуо” - народная песня тибетского народа с долгой историей. Она отличается глубокой эмоциональной выразительностью, богатым стилем пения и неторопливым темпом. 4. “Танцы мяо”, четвертая часть, отражает, так сказать энергетический заряд этнической культуры Мяо. Это движение черпает вдохновение в энергичном ансамблевом исполнении лушэнда, традиционной губной гармошки Мяо. “Танцы Мяо” сочетают в себе яркие мелодии народных песен народа мяо, особенно песни “Доу дуо”, с зажигательными пассажами и аккордовыми текстурами, имитирующими звучные цвета лушенда. Музыка создает живую и праздничную атмосферу, погружая слушателей в увлекательное представление о традициях и обычаях танца мяо.

, чтобы оставлять комментарии