08.11.2025 || Шримад Бхагаватам 11.3.30 || Е.М. Кешави Деви Даси
ШБ 11.3.30 परस्परानुकथनं पावनं भगवद्यश: । मिथो रतिर्मिथस्तुष्टिर्निवृत्तिर्मिथ आत्मन: ॥ ३० ॥ параспара̄нукатханам̇ па̄ванам̇ бхагавад-йаш́ах̣ митхо ратир митхас тушт̣ир нивр̣ттир митха а̄тманах̣ Пословный перевод параспара — совместное; анукатханам — обсуждение; па̄ванам — очищающее; бхагават — Верховного Господа; йаш́ах̣ — славы; митхах̣ — взаимная; ратих̣ — нежная привязанность; митхах̣ — взаимное; тушт̣их̣ — удовлетворение; нивр̣ттих̣ — избавление от материальных страданий; митхах̣ — взаимное; а̄тманах̣ — души́. Перевод Человек должен научиться общению с преданными Господа, встречаясь с ними, чтобы вместе воспевать славу Верховной Личности Бога. Никакой другой метод не обладает таким очищающим воздействием. Развивая между собой теплую дружбу, преданные испытывают счастье и удовлетворение. Воодушевляя друг друга, они обретают силу отказаться от чувственных наслаждений, которые являются причиной всех страданий.
ШБ 11.3.30 परस्परानुकथनं पावनं भगवद्यश: । मिथो रतिर्मिथस्तुष्टिर्निवृत्तिर्मिथ आत्मन: ॥ ३० ॥ параспара̄нукатханам̇ па̄ванам̇ бхагавад-йаш́ах̣ митхо ратир митхас тушт̣ир нивр̣ттир митха а̄тманах̣ Пословный перевод параспара — совместное; анукатханам — обсуждение; па̄ванам — очищающее; бхагават — Верховного Господа; йаш́ах̣ — славы; митхах̣ — взаимная; ратих̣ — нежная привязанность; митхах̣ — взаимное; тушт̣их̣ — удовлетворение; нивр̣ттих̣ — избавление от материальных страданий; митхах̣ — взаимное; а̄тманах̣ — души́. Перевод Человек должен научиться общению с преданными Господа, встречаясь с ними, чтобы вместе воспевать славу Верховной Личности Бога. Никакой другой метод не обладает таким очищающим воздействием. Развивая между собой теплую дружбу, преданные испытывают счастье и удовлетворение. Воодушевляя друг друга, они обретают силу отказаться от чувственных наслаждений, которые являются причиной всех страданий.
